Translate

Friday, February 1, 2013

UNA PESADILLA EN EL PERU

UNA PESADILLA EN EL PERU
LEANLO Y DENUNCIENLO A LAS AUTORIDADES

Publicado el 3 de enero 2013by adventureamericas
Como muchos ya saben, Jed y yo y mi cuñada, Jenny han pasado por una experiencia muy traumática aquí en el Perú. Quería poner esto por ahí, antes que nada todo el mundo sabe que estamos a salvo y recuperándose en Cusco. Hemos sufrido lesiones, pero todos vamos a ser capaces de recuperarse por completo físicamente. A continuación se muestra una descripción del incidente escrito por Jenny a un organismo que se creó para ayudar a los viajeros que sufren violencia en el extranjero. Aún tenemos que volver a escuchar de ellos. Hemos tenido muchas peticiones de gente que quiere ayudar. Tenemos una reunión con la policía turística, policía Cusco, Cusco y consolar a la policía de la pequeña ciudad esta tarde. Sobre la base de lo que aprendemos de esto, vamos a ponerle al día sobre maneras en que usted puede ayudar. Gracias por todo su apoyo y por favor comparta la historia epecially a todos los viajeros.

Hola,

Mi nombre es Jennifer Lynne Wolfrom. Yo soy un ciudadano de los EE.UU., un residente del estado de Wyoming, actualmente de visita en Cuzco, Perú y las áreas circundantes y yo soy víctima de un acto de extrema violencia hacia mí, mi hermano (Joseph Palmer Wolfrom III), y mi hermana en ley (Meghan Doherty Moore). José y Meghan han estado conduciendo durante nueve meses desde los Estados Unidos a través de América Central y del Sur, acampando casi todas las noches en su caravana de camiones y aún no han experimentado ningún tipo de violencia o peligro hasta que esta situación que se produjo desde 29 diciembre hasta 30 diciembre, 2012. Volé en Cuzco, Perú el 22 de diciembre de 2012 al conocer a mi hermano y su esposa para unas vacaciones de 10 días. Nos alojamos en el Cuzco por unos días y luego se fue a las montañas a caminar una parte de la caminata Asungate Mountain. Estábamos en las montañas desde 12 25 hasta 12 29.

El 29 de diciembre de 2012, salimos de las montañas que conducir de vuelta a Cuzco y hacia nuestro próximo destino de Macchu Picchu. Estaba oscureciendo y sabíamos que conducir en la oscuridad era peligroso, así que nos detuvimos por un camino de tierra a un campamento en la caravana en la parte trasera de su camión. Nos detuvimos en un área plana cerca de un puente en la aldea de Pallcca en la región de Ocongate, Perú a las 6:30 PM. Estábamos bebiendo dos cervezas entre los tres de nosotros, ya que era mi 30 cumpleaños y celebramos fueron. Estábamos casi inmediatamente abordado por dos residentes de la aldea, que era amable y que le preguntamos si estaba bien para aparcar y acampar donde tuvimos. Ellos dijeron que sí. Pronto, los dos hombres fueron haciendo sonar silbatos y el uso de sus teléfonos celulares para alertar a sus amigos de nuestra presencia y residentes de la aldea muchos más comenzaron a reunirse alrededor de nosotros, incluido el hombre que ellos llamaban el Presidente. Nos dimos cuenta de que él era el líder de la comunidad y Meghan le preguntó directamente si podíamos acampar allí y él dijo que sí. Estábamos rodeados de pronto por la gente del pueblo indígena que comenzaron a pedirnos que les damos a nuestros documentos. Nos negamos a mostrar nuestros documentos ya que no eran Policia y estábamos nerviosos por su pushiness y decidió irse. Les dijimos que se iba y se metió en el camión. No dejaría que mi hermano cerró la puerta y empezó a recoger piedras. Joseph finalmente consiguió su puerta cerrada y nos alejamos rápidamente en la dirección opuesta de donde venimos con la esperanza de que el camino que nos llevaría lejos.

El camino terminaba en una escuela cerca de 10 minutos después de que comenzó a conducir. Había un hombre allí y le preguntamos si podíamos acampar y él dijo que no, así que tuvimos que dar la vuelta y empezar a conducir de nuevo hacia donde nos encontró por primera vez a la multitud. Pronto se nos acercaron dos motos que vienen del pueblo y mucha gente a pie. Empezaron a acercarse al vehículo y les preguntamos si podíamos dejar por favor. Nos dijeron que no nos dejaban salir y luego comenzaron a arrojar piedras contra el camión y la construcción de un bloqueo roca en el camino delante de nosotros. Nos condujo el primer bloqueo y había pobladores en la colina por encima de la carretera continúa a tirar piedras contra el camión. Se tiró una piedra grande a través de la ventanilla del copiloto, rompiéndolo y golpeándome en la cara y cortar la mandíbula. También lanzó una piedra por la ventana del lado del conductor, golpeando a mi hermano. Pronto nos encontramos con otro gran bloqueo de caminos de piedras que no podíamos conducir a través. En este bloqueo arrojaron piedras contra el parabrisas y lo destruyó. Nos salió de la carretera para tratar de conducir por el bloqueo y se quedó atascado en una zanja enorme y no podía conducir más. Fuimos bombardeados con piedras y tuvo que escapar del vehículo. Teníamos dos latas de aerosol oso entre los tres de nosotros, así que utilizamos que en defensa propia para poder salir de la camioneta para iniciar la ejecución de la aldea. Nos bajamos de la camioneta y comenzó a correr y fueron atacados inmediatamente por los aldeanos que estaban tirando piedras a la cabeza y nos persigue con linternas cegadoras y palos. Es mucho parecía un ataque planeado organizado con cada uno de los habitantes del pueblo haciendo sonar silbatos de señalización a otros aldeanos a salir y unirse a la persecución. Había por lo menos 30 personas y nos persiguen tirando piedras a nosotros en un punto. Estábamos corriendo por nuestras vidas de entre 30 minutos y una hora a través de las colinas de las aldeas y ríos. Nos cada golpeado varias veces por las rocas en la cabeza y todo el cuerpo. Finalmente nos estaban rodeados por los pobladores que siguieron a golpearnos hasta que decidieron traernos de vuelta a la Presidente de la aldea. Nos vimos obligados a caminar de nuevo a cumplir con el Presidente en la que le rogó que nos dejaron ir. En este momento todos estábamos sangrando profusamente de la cabeza y los dientes delanteros de José fue eliminado y su ojo metido la pata cerrada por una roca. Estaba lloviendo y la congelación y mi hermano había perdido un zapato para correr a través de un río. Después de una larga discusión entre los aldeanos y el Presidente, exigió que se ven obligados a caminar una milla en la lluvia helada de regreso a la escuela del pueblo. Les dijimos que nos volveríamos a salir y que podrían tener todas nuestras cosas, pero no nos dejaron salir. Durante ese tiempo fue golpeado en la cabeza con un gran tablero, Meghan fue pateado en la espalda extremadamente duro, y las rocas continuaron siendo lanzada contra nosotros.

En la escuela del pueblo estábamos rodeados inicialmente por lo menos 40 de los hombres, mujeres y niños de la aldea que todos se dirigió al Presidente con sus ideas de lo que querían hacer con nosotros. Muchas de las mujeres y los hombres gritaban que querían que el pueblo nos matará. Seguimos pidiendo perdón, suplicando, y explicar a nosotros mismos en español, pero no me escucharon y empezaron a azotar con las cuerdas que utilizan para azotar a sus animales. Nos azotado y golpeado por unas horas entre las sesiones de interrogatorio. Nos dijeron que tendríamos que haber dado nuestros documentos, pero nos explicó que por lo general no le dimos no oficial policia nuestros documentos. Muchos de los habitantes del pueblo estaban enojados con nosotros usando el aerosol oso (maza), pero nos explicó que fue en defensa propia y sólo la utilizamos después de ser atacado con piedras y barricadas, lo que nos obliga a estrellar el camión. Les dijimos que había sido muy asustada cuando nos atacaron en el camión con las rocas y se disculpó una y otra vez por la falta de comunicación. Durante este tiempo en la escuela que se vieron obligados a separarse y nos despojaron de nuestras pertenencias en nuestras personas, que incluyen el iPhone 5, mi hermano y hermana en las licencias de conducir ley y las tarjetas de débito. Después de algunas horas de pie bajo la lluvia helada, siendo azotado por los aldeanos en numerosas ocasiones, y gritó en su lengua local, continuamos para rogar por nuestras vidas, temblando y sangrando, y con el tiempo nos cerró el interior de la escuela. Una vez más se disculpó y pidió dejar sin ninguna de nuestras pertenencias.

Después de menos de una hora de estar encerrado en la escuela, nos trajeron de nuevo a círculo de los habitantes de más de 33 personas (que contó al menos 33 personas que yo podía ver, pero había muchos en la tierra-incluyendo el retorno niños pequeños). De inmediato vio que había por lo menos tres aldeanos que tenían al menos tres armas de fuego, una que sabemos era una pistola de calibre 20 ó 12 tiro. Tratamos de protegernos de las armas y se declaró de nuevo para que no nos maten. Nos vimos obligados en el centro del círculo de hombres que ocupan látigos y estábamos sujetos a punta de pistola, mientras que otra vez los aldeanos se dirigió al Presidente con sus historias e ideas para nuestras vidas. Al menos un disparo de arma de fuego se disparó hacia nosotros en el círculo. El hombre de la pistola de calibre 20 ó 12 tiro que parecía ser un oficial de policía o guardia de seguridad para el pueblo. Le contamos nuestra historia y pasó unas horas en el centro del círculo mientras decidían qué hacer con nosotros. Fue en este punto que las luces fueron brilló en nuestras heridas y los aldeanos podían ver el alcance de sus actos violentos. No hubo más discusión entre los habitantes del pueblo y nos azotó de nuevo, con mi hermano tomando la mayor parte de los golpes al tratar de protegernos. Esta última parte de la reunión aldea fue fotografiada y grabada por muchos de los habitantes del pueblo. Ellas estaban brillando luces brillantes en los ojos, nos ciega y tomando fotos de nuestras caras y cuerpos ensangrentados, y el registro de las conversaciones en sus teléfonos. Después de otro rato de conversación y suplicante, nos llevaron a una mesa donde vimos que había escrito su versión de la historia que querían que firmar por la policía. Su reporte de accidente, escrito en español, en esencia, dijo que había estado bebiendo y se estrelló contra el coche, que es como el coche fue destruido y cómo hemos llegado hasta nuestras heridas. Sin embargo, en la medida de nuestras lesiones y el estado del coche supera con creces cualquier cosa que pueda ocurrir por conducción en una zanja cubierta de hierba. También sacó todos nuestros documentos legales que habían robado el coche, nos mostró que ellos tenían, y luego confiscado ellos de nuevo. Todavía poseen estos documentos.

Estábamos convencidos de que la única forma en que podría sobrevivir era firmar el informe y asegurar a los habitantes del pueblo que íbamos a decir a la policía que se trataba de un accidente automovilístico que causó el daño al vehículo y las lesiones a nuestros cuerpos. Una vez que los convenció de que estaría de acuerdo con su historia, que nos hizo firmar el documento y tinta imprimir nuestras huellas dactilares. Alrededor de las 5 am, después de casi 11 horas de haber sido atacado, perseguido, golpeado, azotado, y se mantuvo a punta de pistola sin comer, dormir, o el agua, que nos llevó de vuelta a la camioneta. Todas las ventanas y el parabrisas de la camioneta se había roto y la caravana se había roto y en todas nuestras pertenencias y documentos fueron robadas o arrojados a la zanja fangosa. Nos dijeron que esperar a la policía antes de que tratamos de conseguir nuestro camión de la zanja. Había por lo menos 15 aldeanos que estaban con nosotros en el camión hasta que llegó la policía. Estos aldeanos nos hizo seguir diciéndoles que íbamos a decir a la policía que se trataba de un accidente. A eso de las 6:00 am, llegó un hombre que dijo que era la policía y nos pidió que le cuente lo que pasó. Él era claramente no es un policía de verdad, así que le contó la misma historia que se escribió en el informe de satisfacer a los aldeanos que estaban viendo de cerca sobre nosotros. Este hombre intentó convencer a nosotros para volver a la escuela para usar un teléfono para llamar al hospital, pero nos negamos porque nos pareció que traería otro ataque a nuestras vidas. A eso de las 7:30 am cuatro Policia Nacional llegó a la escena del accidente. Les contó la misma historia acerca de chocar el camión y los policías muy claro que no se lo creía. La Policía Nacional tomó fotos de todos los aspectos del accidente, incluido el estado del camión, el lugar del accidente, que muestra muy claramente la barricada de piedra que el pueblo creado para atraparnos y fotografías en primer plano de las lesiones nuestra cabeza. Los policías nos ayudó a conseguir nuestro camión despegarse y nos llevaron en vehículos de la policía alrededor de las 8:00 am. Nos encontramos con una ambulancia que nos dijeron que nos iba a transportar a la ciudad de Cuzco, que es lo que queríamos, como hay una mejor atención médica allí y nos sentiríamos mucho más seguro allí, ya que estaba más lejos de la aldea. La policía nos dijo que iban a escoltar a la ambulancia a la ciudad de Cuzco y llevaría a nuestro camión al Cuzco para que podamos arreglarlo. Mientras tanto, a la salida del pueblo, que fueron atacados en la policía detuvo a un camión lleno de aldeanos que podría haber muy bien formado parte de nuestro ataque y las trajeron con ellos a la misma ciudad nos estaban escoltando a. Nos sentimos muy inseguros.

Esa mañana del 30 de diciembre de 2012, que fueron llevados a la ciudad de Ocongate, Perú, solicitándole que salir de la ambulancia. Nos dijo que no, que quería ir a Cuzco y nos dijeron que tenían que limpiar las heridas en la clínica médica Ocongate y luego sería llevado a Cuzco. A pesar de que estaban siendo tratados en Ocongate, que incluyó cerca de 100 puntos entre los tres de nosotros (la mayoría de estos puntos frente a lesiones en la cabeza), seguimos pidiendo que se llevaron a Cuzco por la policía o la ambulancia. La historia ha ido cambiando y pronto se hizo evidente que no iba a ser llevado a Cuzco. Nos habíamos pedido en la clínica para ser conectado con alguien en la Embajada de los EE.UU. y, finalmente, un miembro de la policia nos conecta a Amy Bakal en el Consulado de EE.UU. en Cuzco. Le explicamos nuestra situación a Amy y le dijo que se sentía muy inseguro en la ciudad que se pulg Luego encontramos un traductor y tenía el traductor decir la policia nuestra cuenta exacta de lo que ocurrió. Una vez que habíamos sido capaces de contar nuestra historia al Consulado de los EE.UU. y de la policia nacional, empezamos a recibir un mejor tratamiento y se tomaron el tiempo de la clínica médica a la estación de policía donde nos alimenta y nos ha permitido conseguir la ropa de la camioneta para cambiarse, ya que habíamos estado sentados en sangre, ropa fangoso y húmedo durante casi 24 horas a ese punto. Firmamos un informe inicial de la policía que fue escrito por la policia nacional en el idioma español en el pueblo de Ocongate. Tenemos copias de este informe policial. Dejamos el pueblo de Ocongate a las 6:30 pm y fueron traídos por la policia nacional a Cuzco. Nos había prometido por el alcalde de la aldea que nuestro camión sería llevado a Cuzco después de la investigación realizada por la policia. Sin embargo, cuando nos encontramos con el consulado de esa noche en Cuzco, nuestros escoltas Policía nacional, dijo el consulado que no iban a conducir el camión a Cuzco.

Los últimos días, que debería haber sido un tiempo para que podamos procesar mentalmente lo sucedido y recuperar la fuerza, han sido casi tan agotador como el ataque mismo. Hemos pasado por lo menos 10 a 12 horas cada día en diferentes clínicas médicas en examen, ya que no fueron llevados a la instalación correcta de medicina en Cuzco inmediatamente después del ataque. Sin el camión que hemos tenido que tomar taxis de cada clínica médica, una que nos estaban obligados a visitar por la policía, que estaba a una hora fuera de la ciudad nos estamos hospedando pulg No hemos sido capaces de comer correctamente ya que todos nuestro tiempo ha estado esperando y reunirse con los médicos y tratando de encontrar la manera de acceder a nuestro dinero, ya que todos menos uno de nuestras tarjetas de débito fueron robados. Estamos alojados en un caro hotel que se supone que nos dan el desayuno, pero se ha negado nos servía cada mañana. Con todo el tiempo que pasamos en las áreas más importantes que no han tenido tiempo de buscar otro lugar para quedarse.

Pasamos ayer, 31 de diciembre, reunión con el Amy en el Consulado de los EE.UU. y de recibir tratamiento médico en la Clínica San José en Cuzco, Perú. Este tratamiento incluye la comprobación nuestros puntos de sutura y contusiones, las radiografías de mi cuñada, y un TAC para mi hermano. Nosotros les prescribió antibióticos y analgésicos por el médico. Mi hermano también se necesita tratamiento dental extenso como cuatro de sus dientes delanteros son o bien eliminados o severamente dañados.

Tenemos una cita con un médico legista mañana, 2 de enero de 2013, que examinará a nuestras heridas, para ser utilizado en los testimonios judiciales. Nos reunimos con la policía de Ocongate, la policía de Cuzco, y Bakal Amy con el Consulado de EE.UU. el jueves, 3 de enero, para presentar una declaración oficial para el reporte de la policía. Se suponía que debía volar de nuevo a la mañana de los Estados Unidos, 2 de enero de 2013, por la mañana, pero mi pasaporte, licencia y todo mi dinero y tarjetas de débito fueron robados durante el ataque. Después del ataque, no me siento cómodo viajar solo a Lima para llegar a la Embajada por lo que mi hermano y mi cuñada que me estará acompañando a Lima después de hacer nuestras declaraciones ante la policía el jueves el fin de semana para que pueda obtener mi pasaporte de emergencia y volar de vuelta a los Estados Unidos a principios de la próxima semana.

Esta situación no sólo ha sido extremadamente traumático, tanto mental como físicamente, sino que también se ha convertido en una carga financiera enorme para los tres de nosotros. Tuvimos miles de dólares en bienes robados a nosotros durante el ataque, los gastos médicos y el dinero gastado en medicamentos, así como las facturas de taxi de viaje y hotel están creciendo, el daño a la camioneta es amplia y será costoso, el costo de reemplazar mi pasaporte y cambiar mi billete de avión estará en los cientos de dólares, y me falta una semana extra de trabajo sea rentable debido a la necesidad de reunirse con la policía y luego a la embajada para reemplazar el pasaporte antes de que pueda salir del país.

La mitad inferior de esta carta ha sido eliminado. Me envió esta carta que escribió Jenny con el fin de liberar rápidamente a nuestra historia ya que fue el único relato escrito que tenía acceso inmediato y no tienen el tiempo para escribirlo yo mismo. El punto de publicar esta carta era para que nuestra historia de manera que el sistema legal en el Perú tendría que hacer somthing, como antes lo fueron todos liberados twittling sus pulgares esperando que simplemente desapareciera. La cuestión no era sólo por dinero ILÍCITO becuase encontrarás una lista de artículos que fueron robados de nosotros!

No comments:

Post a Comment