Translate

Tuesday, February 3, 2015

Interpreters: True life Heroes




By Fiorella Carrascal

Emergency phone calls are just some of the daily occurrences in the life of an phone interpreter.

Interpreters: True life Heroes
Ring-ring, emergency! (Photo: Pixabay)
_911 operator: ”Ma’am I need you to breathe, ok?”
Interpreter:”Señora, necesito que respire, ¿de acuerdo?”
Spanish speaker: “Ok.” (The mother sounds agitated and short of breath)
911 operator: “Mom, you’re doing a good job. I’m going to count to three and once I give you the signal you have to push.”
Interpreter: “Mamá, está haciendo un buen trabajo. Voy a contar hasta tres y cuando le dé la señal necesito que puje.”
Spanish speaker: “Ok.”
911 operator: “One, two, three, push!”
Interpreter: “Puje!”
911 operator: “One, two, three, push!”
Interpreter: “Puje!”
(Baby cries in the background. Paramedics arrive just in time to assist.)
911 operator: “Thank you interpreter, the paramedics are in the apartment already. It looks like we saved a life.”
Interpreter: “We sure did. Thank you for using our services. Have a great day!”
Another call came to an end and after this one I feel like a true hero. What is my superpower? I help people communicate, I break language barriers and I save lives.
That’s what we do as over the phone interpreters in Interpretia; we travel around the world with our voices and meet people from different parts of the planet as we learn their stories through their phone calls.
We might be in a doctor’s office in Seattle with Carla from Colombia at 10 a.m., and the next hour with Pedro from Puerto Rico in London helping him get his student loan at the bank. “What we do is versatile like that,” says Anita, a Spanish interpreter at Interpretia.
We learn how to help a mother with the delivery of her baby, we learn how to calm down a nervous child at the child protective services or we learn how to speak to an Alzheimer patient at a local retirement home. “In our profession we learn things that you don’t learn at school, you become more humane and learn how to be more kind with your own people,” Giuliana Meza and Viveka Rodriguez from Interpretia’s Quality Assurance department told us.
Interpretia is a company that has been in the interpretation business for over six years and thanks to their staff of interpreters and great management team the company continues to grow. The company’s goals for expansion are just as big as their wish of improvement.
“We are always hiring staff,” says Ximena Espinoza from the Human Resources department. “All we look for in our candidates is good English and Spanish fluency. We’re a multilingual call center that receives people from all around the world and no, age is not a barrier since we value your talent, not your age.”
We walk away with the knowledge and the thought of how we connect people even though there’s a language barrier and how having the correct skill to communicate can still be better for the greater good of us human beings
What is my superpower? I help people communicate. What’s yours?
There’s a large demand for English speakers in the Americas who can assist companies and individuals with interpretation needs. We’re looking for you to change your life and change other people’s lives, if you’re interested please send your resume at careers@interpretia.com
TAGS:

1 comment: